Perkenalan Subjek dalam Bahasa Inggris
Seperti nan kita tahu, terjemahan Inggris ke Indonesia sepertinya sudah sangat banyak digunakan oleh masyarakat Indonesia. Hal ini disebabkan oleh banyaknya pekerjaan nan menuntut seseorang atau karyawan dalam perusahaan loka mereka bekerja buat menggunakan bahasa Inggris sebagai media komunikasi.
Tidak heran jika kamus, baik kamus tradisional, kamus elektronik, maupun kamus dalam internet dijadikan saranan buat menghasilkan terjemahan Inggris ke Indonesia.
Akan tetapi, selain mendapatkan terjemahan nan baik nan sinkron dengan tata bahasa Inggris, Anda juga perlu mengetahui terlebih dahulu apa itu grammer dan bagaimana cara menempatkannya. Hal ini perlu diketahui buat mendapatkan hasil terjemahan Inggris ke Indonesia nan benar-benar tepat redaksionalnya.
Perkenalan dalam Bahasa Inggris
Grammer merupakan tata bahasa Inggris nan digunakan sebagai media buat mengomunikasikan sesuatu, baik secara lisan maupun tulisan. Hal ini diperlukan agar komunikan bisa berkomunikasi dengan baik sinkron apa nan diajarkan secara turun-temurun bagi masyarakat pengguna bahasa ibu bahasa Inggris.
Hal pertama nan biasa diajarkan dalam bahasa Inggris ialah "self identity", yakni memperkenalkan diri kepada orang lain buat lebih mudah berkomunikasi. Taaruf biasanya dilontarkan dengan kalimat "Hai, how do you do?", atau "My name is Rita", dan lain sebagainya nan berarti memperkenalkan bukti diri diri mereka.
Perkenalan dalam bahasa Inggris ini biasanya diajarkan di sekolah dasar dengan tujuan agar siswa mampu merespon dengan sahih berbagai tindak tutur dalam wacana transaksional dan interpersonal ringan nan didengar, baik dari orang nan sudah dikenal maupun orang asing nan menggunakan bahasa Inggris dalam berkomunikasi.
Selain itu, pembelajaran dalam bahasa Inggris juga perlu dilakukan agar siswa mampu melakukan tindak tutur lisan dan memperkenalkan diri mereka dalam bahasa internasional kepada siapa saja.
Dengan demikian, siswa juga akan mampu mengidentifikasi makna gagasan dalam wacana pelukisan sederhana dengan menjawab serangkaian pertanyaan dari versus tuturnya.
Beberapa terjemahan Inggris ke Indonesia mengenai self identity atau taaruf diri ialah sebagai berikut.
Good morning = selamat pagi
Hi = hai
Hello = halo
How are you? = bagaimana kabarmu?
My name is ... = nama aku adalah...
What’s your name?= siapakah namamu?
How about you? = bagaimana dengan kamu?
Where do you live? = di manakah kamu tinggal?
I live at ... = aku tinggal di...
Goodbye! = sampai jumpa!
Pengucapan dalam Bahasa Inggris
Selain belajar memperkenalkan diri, biasanya guru bahasa Inggris juga memperkenalkan cara nan sahih dalam membaca kata-kata bahasa Inggris, misalnya saja membaca you, me, pie, pay, lack, leg, knife, knee, know, now, love, lough, dan masih banyak lagi vocabullary nan mesti diketahui buat dapat mendapatkan terjemahan Inggris ke Indonesia nan baik dan benar.
Pengucapan huruf /a/ sendiri dibaca [ei], atau Anda dapat mengucap apple dengan sebutan [aipel] penuh. Sementara itu, Anda akan mengucapkan [eiffel] dengan sebutan eifel nan tak penuh.
Pengucapan lain nan harus diketahui ialah ketika kata [the] berjumpa dengan fonem vokal, maka the akan dibaca [dzi]. Misalnya saja pada kata the apple, maka tak dibaca dze eipel, melainkan [dzi eipel].
Oleh karena itu, komunikasi nan baik akan dapat dihasilkan apabila Anda memiliki pengetahuan nan sahih mengenai tata bahasa Inggris, serta memiliki kemauan buat bekerja keras dalam melatih praktik berbahasa Inggris dalam kehidupan sehari-hari.
Berikut ialah beberapa kata nan sering digunakan dalam percakapan bahasa Inggris ringan :
I am Ritania. You can call me Rita. I am a headmaster. Yang artinya nama aku Ritania. Kamu bisa memanggil aku dengan sebutan Rita. Saya bekerja sebagai seorang kepala sekolah.
Selain dengan bercakap-cakap, Anda juga dapat belajar menerjemahkan bahasa Inggris ke Indonesia dengan menerjemahkan suatu paragraf berbahasa Inggris. Misalnya saja, paragraf nan akan dibahas ialah seperti di bawah ini.
I want to tell about my English teacher. His name is Mr.Barry. He is 40 years old. He lives far from my school. He lives at Jalan Gunung Bentang no. 45. Mr Barry is thin and tall. He wears glasses. He is very patient, so all students like him.
Menerjemahkan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia sepertinya lebih mudah sebab Anda hanya tinggal mnghapalkan berbagai kata dalam bahasa Inggris buat diterjemahkan. Berbeda dengan jika Anda menerjemahkan bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris. Hal tersebut akan lebih sulit sebab grammer sangat berperan krusial dalam pembentukan wacana dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris.
Paragraf di atas berarti :
Saya (I) ingin (want to) memperkenalkan (tell about) guru bahasa Inggris aku (my English teacher). Namanya (his name) ialah (is) Tuan Barry (Mr.Barry). Dia berumur (he is) 40 tahun (40 years old). Dia (he) tinggal (lives) jauh (far) dari (from) sekolah (school). Dia (he) tinggal (lives) di (at) Jalan Gunung Bentang no.45. Tuan atau Bapak Barry (Mr.Barry) kurus (thin) dan (and) tinggi (tall). Dia (he) memakai (wears) kacamata (glasses). Dia (he) sangat sabar (very patient), sehingga (so) semua siswa (all students) menyukainya (like him).
Hal ini akan sangat berbeda jika Anda menerjemahkan kalimat bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris sebab terdapat tata bahasa nan cukup berbeda antara bahasa Inggris dengan bahasa Indonesia.
Perkenalan Subjek dalam Bahasa Inggris
Memperkenalkan suatu benda sama halnya dengan memperkenalkan diri. Misalnya saja, Anda memperkenalkan sebuah benda seperti contoh-contoh berikut.
This is a ruler. The ruler is short. It is a short ruler. It belongs to me. It is my ruler.
(ini ialah sebuah penggaris. Penggaris ini pendek. Ini ialah penggaris pendek. Penggaris ini kepunyaan saya. Itu ialah penggaris saya)
This is a clock. The clock is new. It is a new clock. It belongs to my parents. It is theirs. (ini ialah sebuah jam. Jam ini baru. Ini ialah jam baru. Jam ini kepunyaan kedua orang tua saya. Itu kepunyaan mereka)
Dari dua contoh di atas, ada dua hal nan harus diperhatikan, yakni subjek dan kepunyaan atau kepemilikan. Kepunyaan aku (my) akan berbeda dengan aku (I), begitu juga kepunyaan mereka (theirs) akan berbeda dengan mereka (they).
Berikut ialah beberapa subjek nan diikuti dengan subjek kepunyaan.
I - My - Mine = Saya - milik aku - kepunyaan saya
You - your - yours = kamu - milik kamu - kepunyaanmu
They - their - theirs = mereka - milik mereka - kepunyaan mereka
We - our - ours = kami - milik kami - kepunyaan kami
He - his - his = dia (laki-laki) - milik dia - kepunyaan dia
She - her - hers = dia (perempuan) - milik dia - kepunyaan dia
It - its - its = benda itu - milik benda itu - kepunyaannya
Kata Sifat Antagonis dalam Bahasa Inggris
Kata-kata nan banyak digunakan dalam bahasa Inggris antara lain ialah kata sifat, kata benda, dan kata kerja. Berikut ialah beberapa adjektiva antagonis nan sering digunakan dalam wacana bahasa Inggris dan percakapan bahasa Inggris ringan.
Thick >< thin (tebal >< tipis)
Soft >< hard ( lembut >< keras)
Black >< white (hitam >< putih)
Long >< short (panjang >< pendek)
New >< old (baru >< lama)
Dirty >< clean (kotor >< bersih)
Tall >< short (tinggi >< pendek)
Expensive >< cheap ( mahal >< murah)
Fine >< bad ( baik >< buruk)
Strong >< weak ( kuat >< lemah)
Dengan demikian, bisa disimpulkan bahwa pemahaman mengenai bahasa dapat didapatkan dengan mengetahui teori berbahasa serta melakukan praktik dan berbagai latihan di bidang komunikasi. Selamat belajar berbahasa Inggris!